Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 82

स तार्क्ष्यपुत्रोपरि संस्थितो महांल्लक्ष्म्या समेतो भुवनैकभर्ता । स चामरैर्वीज्यमानो मुनींद्रैः सर्वैः समेतो हरिरीश्वरो महान्

sa tārkṣyaputropari saṃsthito mahāṃllakṣmyā sameto bhuvanaikabhartā | sa cāmarairvījyamāno munīṃdraiḥ sarvaiḥ sameto harirīśvaro mahān

تارکشیہ کے پتر گرُڑ پر متمکّن، لکشمی کے ساتھ، بھونوں کا یکتا پالنے والا وہ مہان پروردگار تھا۔ مُنیندروں سمیت سب رِشی چامَر کے پنکھوں سے ہوا دیتے رہے—ہری، عظیم ایشور۔

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन (singular); सर्वनाम
tārkṣya-putra-upariupon the son of Tārkṣya (i.e., Garuḍa)
tārkṣya-putra-upari:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottārkṣya (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक) + upari (अव्यय)
Formउपरि—देशवाचक-अव्यय (locative adverb); ‘tārkṣya-putra’ = तत्पुरुष-समासः (son of Tārkṣya) used as base before upari
saṃsthitaḥseated; stationed
saṃsthitaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण) of saḥ
TypeAdjective
Rootsam-√sthā (स्था धातु) + क्त (PPP)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण) of saḥ/hariḥ
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा, एकवचन
lakṣmyāwith Lakṣmī
lakṣmyā:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem.), तृतीया (instrumental), एकवचन
sametaḥaccompanied
sametaḥ:
Viśeṣaṇa of saḥ/hariḥ
TypeAdjective
Rootsam-√i (इ धातु) + क्त (PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
bhuvana-eka-bhartāthe sole lord of the worlds
bhuvana-eka-bhartā:
Apposition (Samānādhikaraṇa) to saḥ/hariḥ
TypeNoun
Rootbhuvana (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक) + bhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
amaraiḥby the immortals (gods)
amaraiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
vījyamānaḥbeing fanned
vījyamānaḥ:
Viśeṣaṇa of saḥ/hariḥ
TypeAdjective
Root√vīj (वीज् धातु) + यमान (present passive participle)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि वर्तमानकृदन्त (being fanned)
munīndraiḥby the chief sages
munīndraiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuni-indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Viśeṣaṇa of munīndraiḥ
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
sametaḥaccompanied
sametaḥ:
Viśeṣaṇa of hariḥ
TypeAdjective
Rootsam-√i (इ धातु) + क्त (PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hariḥHari
hariḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa) to hariḥ
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahāngreat
mahān:
Viśeṣaṇa of īśvaraḥ/hariḥ
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa), deduced from Māheśvarakhaṇḍa context

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Hari enthroned upon Garuḍa, Lakṣmī at his side, surrounded by muni-indras; attendants wave white cāmara whisks; the scene feels like a celestial court appearing within a Himalayan sacred precinct.

H
Hari (Viṣṇu)
L
Lakṣmī
G
Garuḍa (Tārkṣyaputra)
S
Sages (Munīndras)

FAQs

The Lord who sustains the worlds is honored by sages and service; devotion recognizes cosmic guardianship as sacred.

Kedāra’s Himalayan tīrtha-world, as narrated in Kedārakhaṇḍa.

No direct prescription; ceremonial honor (upacāra) is implied through fanning and reverential assembly.