याचस्व मां महादेव ऋषिभिः परिवारितः । करिष्यति न संदेहस्तव वाक्यं च मे पिता
yācasva māṃ mahādeva ṛṣibhiḥ parivāritaḥ | kariṣyati na saṃdehastava vākyaṃ ca me pitā
اے مہادیو! رِشیوں کے حلقے میں رہ کر میرا ہاتھ مانگو۔ کوئی شک نہیں کہ میرا باپ تمہاری درخواست پوری کرے گا اور تمہارے کلام کی لاج رکھے گا۔
Pārvatī
Tirtha: Himavat realm / Gaurī-associated Himalayan sites (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mahādeva/Śiva
Scene: Umā advises Mahādeva to formally ask for her hand, accompanied by sages; she assures that her father will honor Śiva’s request—ritual propriety emphasized.
Even divine unions uphold dharma: consent, formal request, and the presence of sages symbolize sanctified social order.
The Himalayan domain of Himavat forms the sacred backdrop; Kedārakhaṇḍa frames these events within holy mountain geography.
A dharmic marriage protocol is implied: the groom formally requests the bride in the presence of ṛṣis (witnesses/elders).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.