Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

शिपिविष्टाय भीमाय शेषशायिन्नमोनमः । त्र्यंबकाय जगद्धात्रे विश्वरूपाय वै नमः

śipiviṣṭāya bhīmāya śeṣaśāyinnamonamaḥ | tryaṃbakāya jagaddhātre viśvarūpāya vai namaḥ

شیپی وِشٹ کو، بھیَم (ہیبت ناک) کو، اور شیش پر شایِن کو بار بار نمسکار۔ تریَمبک کو، جگت کے دھاتا کو، اور وِشو روپ کو بھی یقیناً نمسکار۔

शिपिविष्टायto Śipiviṣṭa
शिपिविष्टाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिपिविष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
भीमायto the terrible one
भीमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
शेष-शायिन्to the one who lies on Śeṣa
शेष-शायिन्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक) + शायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शेषे शायी)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Address/सम्बोधनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् अव्ययप्रयोग (salutation)
नमःsalutation again
नमः:
Sambandha (Address/सम्बोधनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formपुनरुक्त नमः (emphatic repetition)
त्र्यम्बकायto Tryambaka (three-eyed)
त्र्यम्बकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + अम्बक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः—द्विगु (त्रीणि अम्बकानि यस्य)
जगत्-धात्रेto the sustainer of the world
जगत्-धात्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + धातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (जगतः धाता)
विश्व-रूपायto the universal-formed one
विश्व-रूपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः—कर्मधारय (विश्वं रूपं यस्य)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Address/सम्बोधनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् अव्ययप्रयोग (salutation)

Brahmā

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Śiva (Tryambaka/Viśvarūpa)

Scene: Brahmā’s stuti crescendos into a vision of paradoxical epithets: the Terrible One, the world-sustainer, the cosmic-form—suggesting a deity whose body contains the universe; subtle Śeṣa imagery appears as a symbolic overlay.

Ś
Śipiviṣṭa
B
Bhīma
Ś
Śeṣa
T
Tryambaka
J
Jagaddhātṛ
V
Viśvarūpa

FAQs

The Lord is both immanent (supporting the cosmos) and transcendent (awe-inspiring); recognizing him as viśvarūpa turns fear into reverence.

Kedāra, where the devas offer metaphysical praise to Śiva as the world-supporting reality.

Repetitive salutation (namo namaḥ) indicates japa-like praise; no formal vrata is specified.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App