उत्पत्तिपालनविनाशकरी च या वै कृत्वाग्रतः सत्त्वरजस्तमांसि । सा चेतनेन ददृशे पुरतो हरेण संमोहनी सकलमंगलमंगलैका
utpattipālanavināśakarī ca yā vai kṛtvāgrataḥ sattvarajastamāṃsi | sā cetanena dadṛśe purato hareṇa saṃmohanī sakalamaṃgalamaṃgalaikā
جو پیدائش، پرورش اور فنا کی کارفرما ہے، جس نے اپنے آگے ستو، رجس اور تمس کے گُن قائم کیے—وہی سموہنی، تمام منگلوں میں یکتا پرم منگل، ہَر (ہَرَ) نے پوری ہوش مندی کے ساتھ روبرو دیکھی۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
All cosmic processes operate through Śakti and the guṇas; liberation begins by recognizing the source beyond enchantment—supreme auspiciousness itself.
Kedāra-kṣetra, where the text frames profound metaphysics as part of the place’s revelatory sacredness.
No direct prescription; it provides a doctrinal basis for Devī worship and guṇa-transcending contemplation.