Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

सुराणां च गिरे वाक्यं कुरु शीघ्रं महामते । आधारस्त्वं तु देवानां भविष्यसि न संशयः

surāṇāṃ ca gire vākyaṃ kuru śīghraṃ mahāmate | ādhārastvaṃ tu devānāṃ bhaviṣyasi na saṃśayaḥ

اے بلند ہمت پہاڑ! دیوتاؤں کے فرمان کو جلد پورا کر۔ تو یقیناً دیوؤں کا سہارا بنے گا—اس میں کوئی شک نہیں۔

सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन — Genitive plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
गिरेof the mountain (king)
गिरे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive singular (also possible loc. sg. in form; here genitive by sense)
वाक्यम्the instruction/word
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
कुरुdo/perform
कुरु:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन — do!
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-viseshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
आधारःsupport
आधारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-बोधक-अव्ययम् (particle: but/indeed)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी (6th), बहुवचन — Genitive plural
भविष्यसिyou will become/be
भविष्यसि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple future/लृट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन — you will be
not/no
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular

Devas (addressing Himālaya), narrated by Sūta

Tirtha: Kedāra-kṣetra (context)

Type: kshetra

Listener: Audience within Kedārakhaṇḍa frame

Scene: Devas exhort the great Mountain: a gesture of directive blessing, with the Himalaya-king receiving the command with composed strength; the word ‘ādhāra’ suggests a visual of the mountain bearing the worlds.

D
Devas
H
Himālaya

FAQs

Prompt obedience to dharmic counsel makes one a pillar of the divine order and a supporter of the righteous.

Implicitly the Himālaya-Kedāra sacred landscape; this verse itself is exhortative rather than tīrtha-descriptive.

None; it is an injunction to act swiftly in service of the devas’ purpose.