Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

हे देवाः क्रियतामाशु मम वाक्यं हि तत्त्वतः । शिवात्मजो यदा देवा भविष्यति महाबलः

he devāḥ kriyatāmāśu mama vākyaṃ hi tattvataḥ | śivātmajo yadā devā bhaviṣyati mahābalaḥ

“اے دیوتاؤ، میرے کلام کو حقیقت کے مطابق فوراً پورا کرو۔ جب شِو کا فرزند ظہور میں آئے گا، اے دیوتاؤ، وہ عظیم قوت والا ہوگا۔”

heO
he:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothe (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बोधन-निपात
devāḥgods
devāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन
kriyatāmlet (it) be done
kriyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (‘let it be done’)
āśuquickly
āśu:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (quickly)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
vākyamword / instruction
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
tattvataḥtruly / in reality
tattvataḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottattva (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
Formतसिलन्त-अव्यय; प्रकारवाचक (in truth, truly)
śiva-ātmajaḥŚiva’s son
śiva-ātmajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘son of Śiva’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yadāwhen
yadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (when)
devāḥO gods
devāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahābalaḥvery strong
mahābalaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘great strength’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (śivātmajaḥ)

Aśarīrā-vāṇī (heavenly disembodied voice)

Tirtha: Skanda’s advent (Kumāra-janma) as pan-Indian sacred theme; Kedāra frame

Listener: Devas (with Indra)

Scene: A radiant proclamation from the sky instructs the devas to act quickly; in the visionary space, the future figure of Śiva’s mighty son is implied—perhaps as a luminous silhouette with spear (śakti).

D
Devas
Ś
Śiva
Ś
Śivātmaja (Skanda/Kumāra implied)

FAQs

Dharma is restored through Śiva’s will; divine solutions arise in their proper time, and humans/devas must cooperate with that plan.

Not explicitly; the prophecy occurs within the Kedārakhaṇḍa’s sacred narrative setting.

An instruction to act swiftly is given, but no specific vrata, dāna, or snāna is described here.