एवं लब्धवरो भूत्वा तारको हि महाबलः । देवान्युद्धार्थमाहूय युयुधे तैः सहासुरः
evaṃ labdhavaro bhūtvā tārako hi mahābalaḥ | devānyuddhārthamāhūya yuyudhe taiḥ sahāsuraḥ
یوں ور پا کر مہابلی تارک نے دیوتاؤں کو جنگ کے لیے للکارا، اور وہ اسور ان کے ساتھ گھمسان کی لڑائی لڑا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative framing)
Listener: Audience/reciter’s interlocutor (implied)
Scene: Tāraka, now radiant with boon-born confidence, summons the devas—messengers flying, banners rising, conches sounding. The devas assemble with weapons, reluctant yet compelled.
Power gained without dharma leads to conflict; cosmic struggle arises when boons are misused for domination.
Not named in this verse; the surrounding Kedārakhaṇḍa frames such narratives within the sanctity and dharma-vision associated with Kedāra.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.