तस्य तद्वचनं श्रुत्वा चुकोप च रुषान्वितः । भार्गवः शप्तुमारेभे दैत्येंद्रं धर्म्मवत्सलम्
tasya tadvacanaṃ śrutvā cukopa ca ruṣānvitaḥ | bhārgavaḥ śaptumārebhe daityeṃdraṃ dharmmavatsalam
اس کے کلام کو سن کر بھارگوَہ غضبناک ہو اٹھا، غصّے سے بھر گیا، اور دَیتّیوں کے اِندر کو—حالانکہ وہ دھرم کا دلدادہ تھا—لعنت دینے لگا۔
Lomaśa (narrator of the episode)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi-audience (frame)
Scene: Bhārgava (Paraśurāma/Bhṛgu-line sage) flares with anger upon hearing words; his posture sharp, eyes widened; the Daitya-lord stands composed, dharma-inclined, creating dramatic moral contrast.
Even the dharmic can face harsh consequences when anger dominates; speech—especially of the powerful—shapes destiny.
The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s narrative flow and does not directly praise a particular tīrtha by name.
None; it describes the onset of a curse (śāpa) within the story.