किंचिन्न दत्ता हि विभो देवदेव जगत्पते । प्रहस्य भगवानाह तदा विंध्यावलिं प्रभुः
kiṃcinna dattā hi vibho devadeva jagatpate | prahasya bhagavānāha tadā viṃdhyāvaliṃ prabhuḥ
اے وِبھُو، اے دیوتاؤں کے دیوتا، اے جگت پتی! کچھ بھی تو دیا نہیں گیا۔ تب بھگوان، مسکرا کر، وِندھیاولی سے یوں بولے۔
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) reporting dialogue; direct address is Vindhyāvalī’s statement
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience/ṛṣis
Scene: A devotee declares ‘nothing has been given’; the Lord smiles and addresses Vindhyāvalī—intimate court-like dialogue under a sacred aura.
Even divine gifts are measured by completion: intention must culminate in action to become dharma.
Kedāra-kṣetra is the larger māhātmya context; the verse itself highlights dharma through narrative dialogue.
No explicit ritual; it underscores the principle that promised charity must be actually delivered.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.