Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 96

त्वं धर्मनामासि कथं कितवाय प्रदत्तवान् । मम राज्यविनाशाय कृतमस्ति त्वयाऽधुना

tvaṃ dharmanāmāsi kathaṃ kitavāya pradattavān | mama rājyavināśāya kṛtamasti tvayā'dhunā

تو ‘دھرم’ کے نام سے موسوم ہے—پھر تُو نے جواری کو میرا منصب کیسے دے دیا؟ اب تیری ہی کارگزاری سے میری سلطنت کی تباہی واقع ہو گئی ہے۔

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्गे (masc. usage), प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
धर्म-नाम(one) named ‘Dharma’ / having the name Dharma
धर्म-नाम:
Karmadharaya/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha: ‘dharma’ as qualifier of ‘name’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
असिare
असि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कथम्how
कथम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
कितवायto the gambler/cheat
कितवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकितव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन (Singular)
प्रदत्तवान्(you) have given
प्रदत्तवान्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु) + क्तवत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular); कर्तरि प्रयोग (agentive)
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
राज्य-विनाशायfor the destruction of (my) kingdom
राज्य-विनाशाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha), पुंलिङ्ग (Masculine), चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन (Singular); प्रयोजनार्थे (purpose)
कृतम्done
कृतम्:
Karma/Phrase predicate (कर्म/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/Agent in passive; करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
अधुनाnow
अधुना:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Indra (Śakra)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Indra (Śakra), distressed at the ruin of his sovereignty, confronts Dharma/Yama with a pointed accusation about granting power to an unworthy gambler; courtly setting with divine regalia dimmed by crisis.

I
Indra
D
Dharma/Yama
K
Kitava (the gambler/cheat)

FAQs

Authority must be aligned with worthiness and dharma; giving power to the unrighteous leads to social and cosmic disorder.

None in this verse; it is a dharma-judicial exchange within Kedāra-khaṇḍa.

None.