Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

इन्द्राण्या नास्ति मे कार्यं न वाच्यं ते महामते । एवमुक्त्वाथ कितवः प्रदातुमुपचक्रमे

indrāṇyā nāsti me kāryaṃ na vācyaṃ te mahāmate | evamuktvātha kitavaḥ pradātumupacakrame

“مجھے اندرانی کی کوئی حاجت نہیں؛ اے عالی ہمت، اس بات کا مزید ذکر نہ کیا جائے۔” یہ کہہ کر کِتَو نے عطیات دینے کا آغاز کیا۔

इन्द्राण्याby/with Indrāṇī
इन्द्राण्या:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइन्द्राणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; Instrumental singular (3rd case)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present indicative, 3rd person singular
मेmy/for me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (enclitic)
कार्यंtask/need
कार्यं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ-धातु से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Nominative/Accusative singular
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
वाच्यंto be said/spoken
वाच्यं:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeAdjective
Rootवाच्य (प्रातिपदिक; वच्-धातु से)
Formकृदन्त (तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थक), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; gerundive ‘to be said’
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular (enclitic)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारयः (महा + मति); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीति/प्रकार-अव्यय (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriyā (Prior action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया; absolutive/gerund ‘having said’
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (conjunctive/adverb)
कितवःthe gambler (Kitava)
कितवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकितव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
प्रदातुम्to give
प्रदातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootदा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), परस्मैपदी; ‘to give’
उपचक्रमेbegan/undertook
उपचक्रमे:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; Perfect, 3rd person singular, middle

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); embedded speech: Kitava to Nārada

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame; not explicit here)

Scene: A disguised figure ‘Kitava’ speaks with firm restraint, declining further discussion of Indrāṇī, then turns toward a line of ṛṣis and begins distributing gifts with composed devotion.

K
Kitava
I
Indrāṇī (Śacī)
N
Nārada

FAQs

Detachment from pleasure and a turn toward dāna reflect higher dharma than indulgence in status or luxury.

The Kedāra narrative context supports the supremacy of Śiva-oriented virtue and renunciation.

Pradāna/dāna—beginning the act of giving gifts in a dharmic spirit.