इन्द्राण्या नास्ति मे कार्यं न वाच्यं ते महामते । एवमुक्त्वाथ कितवः प्रदातुमुपचक्रमे
indrāṇyā nāsti me kāryaṃ na vācyaṃ te mahāmate | evamuktvātha kitavaḥ pradātumupacakrame
“مجھے اندرانی کی کوئی حاجت نہیں؛ اے عالی ہمت، اس بات کا مزید ذکر نہ کیا جائے۔” یہ کہہ کر کِتَو نے عطیات دینے کا آغاز کیا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); embedded speech: Kitava to Nārada
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame; not explicit here)
Scene: A disguised figure ‘Kitava’ speaks with firm restraint, declining further discussion of Indrāṇī, then turns toward a line of ṛṣis and begins distributing gifts with composed devotion.
Detachment from pleasure and a turn toward dāna reflect higher dharma than indulgence in status or luxury.
The Kedāra narrative context supports the supremacy of Śiva-oriented virtue and renunciation.
Pradāna/dāna—beginning the act of giving gifts in a dharmic spirit.