वृत्रं विलोक्य ते सर्वे लोकपाला महेश्वराः । भयभीताश्च ते सर्वे शिवं शरणमन्वयुः
vṛtraṃ vilokya te sarve lokapālā maheśvarāḥ | bhayabhītāśca te sarve śivaṃ śaraṇamanvayuḥ
ورترا کو دیکھ کر وہ سب لوک پال، جو بڑے مقتدر سردار تھے، خوف سے لرز اٹھے؛ اور سب نے شِو کو ہی پناہ و شरण بنایا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha) (contextual)
Type: kshetra
Scene: The Lokapālas behold Vṛtra, tremble, and collectively turn toward Śiva, seeking refuge—an iconic pivot from power to surrender.
In ultimate danger, even cosmic rulers take śaraṇāgati—refuge in Śiva—showing Him as the highest protector.
Within Kedārakhaṇḍa, Śiva’s refuge is thematically linked to Kedāra’s Śaiva sanctity, though the verse names no specific shrine.
None explicitly; the act prescribed is devotional refuge in Śiva.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.