अन्यानि चास्थीनि बहूनि तस्य ऋषेस्तदानीं जगृहुः सुराश्च । तथा शिराजालमयांश्च पाशांश्चक्रुः सुरा वैरयुताश्च दैत्यान्
anyāni cāsthīni bahūni tasya ṛṣestadānīṃ jagṛhuḥ surāśca | tathā śirājālamayāṃśca pāśāṃścakruḥ surā vairayutāśca daityān
پھر دیوتاؤں نے اس رشی کی بہت سی دوسری ہڈیاں جمع کیں؛ اور انہوں نے دشمن دیتوں کو باندھنے کے لیے نسوں اور رگوں کے جال سے پھندے بھی بنائے۔
Lomaśa (narration)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Devas collect many bones and craft pāśas—nooses made from networks of sinews/veins—to bind hostile Dāityas; a strategic, almost surgical martial preparation.
Resources offered in righteousness become instruments to restrain adharma and protect the world-order.
The Kedārakhaṇḍa frame remains primary; this verse is martial-narrative rather than site-description.
None; it is a description of weapon-making for a cosmic conflict.