Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

अन्यानि चास्थीनि बहूनि तस्य ऋषेस्तदानीं जगृहुः सुराश्च । तथा शिराजालमयांश्च पाशांश्चक्रुः सुरा वैरयुताश्च दैत्यान्

anyāni cāsthīni bahūni tasya ṛṣestadānīṃ jagṛhuḥ surāśca | tathā śirājālamayāṃśca pāśāṃścakruḥ surā vairayutāśca daityān

پھر دیوتاؤں نے اس رشی کی بہت سی دوسری ہڈیاں جمع کیں؛ اور انہوں نے دشمن دیتوں کو باندھنے کے لیے نسوں اور رگوں کے جال سے پھندے بھی بنائے۔

अन्यानिother
अन्यानि:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
बहूनिmany
बहूनि:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Plural)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
ऋषेःof the sage
ऋषेः:
Sambandha (Appositional genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
तदानीम्then
तदानीम्:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then/at that time)
जगृहुःtook
जगृहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (3rd person plural)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
also
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनुक्रमार्थक-अव्यय (likewise)
शिराजालमयान्made of a network of veins/sinews
शिराजालमयान्:
Karma (Qualifier of pāśān/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिरा + जाल + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (शिराजालस्य मयाः) (Masculine, Accusative, Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पाशान्nooses
पाशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
चक्रुःmade
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (3rd person plural)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural)
वैरयुताःfilled with enmity
वैरयुताः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैर + युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (वैरेण युताः) (Masculine, Nominative, Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दैत्यान्the demons (Daityas)
दैत्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)

Lomaśa (narration)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Devas collect many bones and craft pāśas—nooses made from networks of sinews/veins—to bind hostile Dāityas; a strategic, almost surgical martial preparation.

D
Devas
D
Dadhīci
D
Dāityas
P
Pāśa (noose/bond)

FAQs

Resources offered in righteousness become instruments to restrain adharma and protect the world-order.

The Kedārakhaṇḍa frame remains primary; this verse is martial-narrative rather than site-description.

None; it is a description of weapon-making for a cosmic conflict.