एवं प्रहस्य नमुचिरज्ञाय पुरंदरम् । सावज्ञं पुरतस्तस्थौ नमुचिर्दैत्यपुंगवः
evaṃ prahasya namucirajñāya puraṃdaram | sāvajñaṃ puratastasthau namucirdaityapuṃgavaḥ
یوں ہنستے ہوئے، نمُچی پُرندر (اِندر) کو نہ سمجھ سکا؛ بے ادبی و تحقیر کے ساتھ وہ اس کے سامنے آ کھڑا ہوا—دَیتیوں میں سانڈ سا نمُچی۔
Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra (narrative frame)
Type: kshetra
Scene: Namuci, the daitya-champion, stands before Indra with a mocking laugh and contemptuous posture; the battlefield is tense, with Devas poised behind Indra and stormy sky omens.
Ignorance of dharma’s strategy breeds contempt; pride becomes the immediate cause of ruin.
Kedārakhaṇḍa provides the sacred narrative container; this line is not a direct tirtha-glorification verse.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.