Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

त्वां गातयामि चाद्यैव यदि तिष्ठसि संयुगे । नो चेद्गच्छ मया मुक्तश्चिरं जीव सुखी भव

tvāṃ gātayāmi cādyaiva yadi tiṣṭhasi saṃyuge | no cedgaccha mayā muktaściraṃ jīva sukhī bhava

اگر تو اس معرکے میں ڈٹا رہا تو میں آج ہی تجھے ختم کر دوں گا۔ ورنہ جا، میری طرف سے آزاد ہے؛ دیر تک جیو اور خوش رہو۔

त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गातयामिI will make (you) go / drive away
गातयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगातय (प्रातिपदिक/धातुनिर्मित causative stem)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोजक (causative) रूप—‘गातयति’ इत्यस्य
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अद्यtoday
अद्य:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
यदिif
यदि:
Nipata (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
तिष्ठसिyou stand/remain
तिष्ठसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
नःnot
नः:
Nipata (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
चेत्if/otherwise
चेत्:
Nipata (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formविकल्प/शर्त-अव्यय (else/if)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent/instrument in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
मुक्तःreleased/freed
मुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
जीवlive
जीव:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
सुखीhappy
सुखी:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
भवbe
भव:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Namuci (Daitya)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The challenger issues a stark choice: remain and die today, or depart freed and blessed with long life; the moment is charged—raised hand in warning, yet the face carries controlled restraint.

N
Namuci
I
Indra

FAQs

False ‘mercy’ spoken from pride is unstable; dharma tests boastful speech and reveals true protection.

Kedāra’s sacred section frames the story; no particular tirtha is cited in this verse.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App