Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

तथेति च वचोमत्वा तत्क्षणादेव लिह्य तत् । निर्मांसं च कृतं सद्यस्तया धेन्वा कलेवरम्

tatheti ca vacomatvā tatkṣaṇādeva lihya tat | nirmāṃsaṃ ca kṛtaṃ sadyastayā dhenvā kalevaram

"ایسا ہی ہو،" کہہ کر اور حکم قبول کرتے ہوئے، اس نے فوراً اسے چاٹ لیا؛ اور اس گائے نے فوراً جسم کو گوشت سے پاک کر دیا۔

तथाthus
तथा:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
इतिsaying/‘thus’
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वचःthe word/command
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
मत्वाhaving understood
मत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमन् (धातु) + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), ‘having considered/understood’
तत्क्षणात्from that very moment
तत्क्षणात्:
Apadana/Avadhi (Point of time/source/अपादान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तस्मिन् क्षणे/तत्क्षण) (Masculine, Ablative, Singular)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic)
लिह्यlick
लिह्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिह् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (2nd person singular)
तत्that (body)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
निर्मांसम्fleshless
निर्मांसम्:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कृतम्was made/became
कृतम्:
Kriya (Resultative predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘made/became’
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediately)
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
धेन्वाby the cow
धेन्वा:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
कलेवरम्the body
कलेवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)

Lomaśa (narration)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Surabhī immediately licks Dadhīci’s body, rendering it fleshless—an uncanny, sacred transformation performed without violence, as a ritual preparation.

S
Surabhī (divine cow)
I
Indra (implied)
D
Dadhīci (implied)

FAQs

When a righteous purpose is clear, decisive action follows—supporting dharma without delay.

The Kedāra sacred narrative frame continues; no single tirtha is singled out in this verse.

None for practitioners; it is a mythic-historical step in crafting divine weapons.