प्रहस्योवाच विप्रर्षिस्तिष्ठध्वं क्षणमेव हि । स्वयमेव त्वहं देवास्त्यक्ष्याम्यद्य कलेवरम्
prahasyovāca viprarṣistiṣṭhadhvaṃ kṣaṇameva hi | svayameva tvahaṃ devāstyakṣyāmyadya kalevaram
مسکراتے ہوئے، رشی نے کہا، 'بس ایک لمحے کے لیے یہاں ٹھہریں۔ اے دیوتاؤ، میں خود آج اس جسم کو ترک کر دوں گا۔'
Viprarṣi (the brāhmaṇa sage)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (not explicit)
Scene: The sage smiles gently and tells the devas to wait a moment; he declares he will abandon his body that very day.
Fearlessness arises from spiritual mastery; the highest renunciation is to offer oneself for dharma without hesitation.
The Kedāra Khaṇḍa setting frames the sanctity of the region, while the verse highlights samādhi-based renunciation.
Not a ritual, but yogic ‘tyāga’ through samādhi is indicated.