Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 54

शुनः कंठनिबद्धोऽपि रुद्राक्षो यदि वर्तते । सोऽपि संतारितस्तेन नात्र कार्या विचारणा

śunaḥ kaṃṭhanibaddho'pi rudrākṣo yadi vartate | so'pi saṃtāritastena nātra kāryā vicāraṇā

اگر رُدرाक्ष کُتے کے گلے میں بھی باندھا ہوا ہو، تب بھی وہی اس کے سبب پار اُتر جاتا ہے؛ یہاں شک و شبہ یا بحث کی کوئی حاجت نہیں۔

शुनःof a dog
शुनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कण्ठneck
कण्ठ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; समासाङ्ग (पूर्वपद)
निबद्धःtied/bound
निबद्धः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + बन्ध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bound/tied’
अपिeven
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
रुद्राक्षःa Rudrākṣa (bead)
रुद्राक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्राक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यदिif
यदि:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त (conditional ‘if’)
वर्ततेexists/remains
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सःhe/that one
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
संतारितःis delivered
संतारितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + तॄ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘saved/delivered’
तेनby that (means)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
not
:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अत्रhere/in this case
अत्र:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this matter)
कार्याnecessary
कार्या:
Vidhaya (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be done/necessary)
विचारणाconsideration/deliberation
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), in narration to the sages (deduced)

Tirtha: Rudrākṣa-māhātmya (within Kedāra)

Type: kshetra

Scene: A striking compassionate scene: a stray dog with a rudrākṣa tied around its neck stands near a Śiva shrine; a soft divine light descends, symbolizing ‘tarana’, while onlookers are astonished and reassured.

R
Rudrākṣa

FAQs

The verse emphasizes the extraordinary sanctity attributed to rudrākṣa, highlighting grace beyond strict eligibility.

No specific tīrtha is named; the statement functions as a phalaśruti within Kedārakhaṇḍa’s Śaiva praise.

It underscores the salvific value of merely having rudrākṣa in contact—illustrated by tying it at the neck.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App