तस्माद्विभजनं कार्यं मयैतस्य शुभव्रताः । देवेभ्यश्च प्रयच्छध्वं यद्धि चात्मप्रियाप्रियम्
tasmādvibhajanaṃ kāryaṃ mayaitasya śubhavratāḥ | devebhyaśca prayacchadhvaṃ yaddhi cātmapriyāpriyam
پس اے نیک نذر والوں! یہ تقسیم میرے ہی ہاتھ سے ہونی چاہیے۔ اور دیوتاؤں کو بھی حصہ پیش کرو—چاہے وہ اپنے دل کو پسند ہو یا ناپسند۔
Mohinī
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/Brāhmaṇas (contextual)
Scene: Mohinī (or the presiding divine feminine voice) instructs vow-keepers to distribute properly and to allot shares to the devas regardless of personal likes/dislikes.
Dharma requires fair giving and offering to the worthy, even when it conflicts with personal likes and dislikes.
No direct tīrtha reference; it continues the Kedārakhaṇḍa narrative connected to Kedāra’s sacred setting.
Vibhajana (proper distribution) and offering a share to the devas—an ethic of rightful allotment.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.