Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

तदा तूर्याण्यनेकानि नेदुर्वाद्यान्यनेकशः । आनीता जलमध्याच्च संवृता गोशतैरपि

tadā tūryāṇyanekāni nedurvādyānyanekaśaḥ | ānītā jalamadhyācca saṃvṛtā gośatairapi

تب بہت سے تُورئے بج اٹھے اور طرح طرح کے ساز گونجنے لگے۔ پانی کے بیچ سے لائی گئی وہ، سینکڑوں گایوں سے گھری ہوئی بھی ظاہر ہوئی۔

तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
तूर्याणिmusical instruments
तूर्याणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतूर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अनेकानिmany
अनेकानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (तूर्याणि)
नेदुःsounded, resounded
नेदुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमा-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वाद्यानिinstruments (to be played)
वाद्यानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अनेकशःin many ways, repeatedly
अनेकशः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘in many ways/abundantly’)
आनीताwas brought
आनीता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नीत (कृदन्त; √नी धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP); विधेय-विशेषण (predicate participle)
जलमध्यात्from the middle of the water
जलमध्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootजल + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (जलस्य मध्यः)
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
संवृताwas surrounded
संवृता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-वृत (कृदन्त; √वृ धातु/√वृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP); विधेय-विशेषण
गोशतैःby hundreds of cows
गोशतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगो + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (गवां शतानि)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थ (particle: ‘also/even’)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvara Khaṇḍa narration to sages)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Scene: A grand sonic panorama: trumpets and many instruments blare as Surabhī is brought up from mid-waters, encircled by hundreds of cows, forming a moving mandala around her.

S
Surabhī (Kāmadhenu)
C
Cows (gāvaḥ)
O
Ocean/Waters

FAQs

Divine gifts that sustain life (symbolized by cows) are celebrated publicly, indicating their dharmic and auspicious importance.

The setting remains the Kedāra Khaṇḍa narration, part of the Kedāra-region mahatmya in the Skanda Purāṇa.

No explicit prescription; the verse foreshadows go-dāna (cow-gift) merit by highlighting Surabhī and her attendant cows.