Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 80

यैर्वदवाक्यैस्त्वं मूढ संस्तुतोऽसि तपस्विभिः । ते मूढास्तो षयंति त्वां तत्तद्रागपरायणाः

yairvadavākyaistvaṃ mūḍha saṃstuto'si tapasvibhiḥ | te mūḍhāsto ṣayaṃti tvāṃ tattadrāgaparāyaṇāḥ

جن کھوکھلے لفظوں سے، اے گمراہ، تجھے تپسوی سراہتے ہیں—وہ گمراہ لوگ محض تجھے خوش کرنے کی کوشش کرتے ہیں، کبھی اس رغبت کے اور کبھی اس رغبت کے اسیر ہو کر۔

यैःby which
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative)
वदवाक्यैःwith flattering words
वदवाक्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवद-वाक्य (प्रातिपदिक; वद + वाक्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘वदं वाक्यम्’ = flattering/smooth words
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मूढO fool
मूढ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन
संस्तुतःpraised
संस्तुतः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeAdjective
Rootसम्-स्तु (धातु) → संस्तुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘praised’
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
तपस्विभिःby ascetics
तपस्विभिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृकरणे (agent in passive sense)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मूढाःdeluded
मूढाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (तेषाम्)
तोषयन्तिthey please
तोषयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; causative sense ‘to please/satisfy’ (तोषयति)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तत्-तत्-राग-परायणाःintent on various attachments
तत्-तत्-राग-परायणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् + तत् + राग + परायण (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘तस्मिन् तस्मिन् रागे परायणाः’ = devoted to this-and-that attachment

Unknown (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; admonitory speech within Kedāra context)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: A group of ascetics offer exaggerated praise to a deva; their faces show craving and factional attachment; the true ascetic ideal is implied by a silent figure near the liṅga, detached and steady.

FAQs

Flattery—even from ‘ascetics’—can be driven by attachment; spiritual life requires sincerity and freedom from rāga.

Kedāra is the backdrop, but this verse addresses inner ethics rather than a site’s merit.

None; it critiques motivations behind praise and religious posturing.