Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

यूयं सर्वे त्वधर्मिष्ठाः स्तब्धाः पंडितमानिनः । कार्याकार्यमविज्ञाय केवलं मानमोहिताः

yūyaṃ sarve tvadharmiṣṭhāḥ stabdhāḥ paṃḍitamāninaḥ | kāryākāryamavijñāya kevalaṃ mānamohitāḥ

تم سب ادھرم میں ڈوبے ہوئے ہو—غرور سے اکڑے، اپنے آپ کو پنڈت سمجھنے والے۔ کیا کرنا چاہیے اور کیا نہیں، یہ جانے بغیر محض خودپسندی کے فریب میں مبتلا ہو۔

यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Apposition (to यूयम्)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विशेषार्थक
अधर्मिष्ठाःmost unrighteous
अधर्मिष्ठाः:
Predicate adjective (of यूयम्)
TypeAdjective
Rootअधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तद्धित—इष्ठ (superlative sense)
स्तब्धाःarrogant/obstinate
स्तब्धाः:
Predicate adjective
TypeAdjective
Rootस्तभ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पण्डितमानिनःthinking themselves learned
पण्डितमानिनः:
Predicate adjective
TypeAdjective
Rootपण्डित (प्रातिपदिक) + मानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (पण्डित इति मानिनः = those who think themselves learned)
कार्याकार्यम्what should and should not be done
कार्याकार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + अकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—इतरेतर-द्वन्द्वः (कार्यं च अकार्यं च)
अविज्ञायnot knowing
अविज्ञाय:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootअव + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); नञर्थे ‘अविज्ञाय’ = not knowing/without understanding
केवलम्only/merely
केवलम्:
Manner adjunct
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formक्रियाविशेषण (adverb); ‘only/merely’
मानमोहिताःdeluded by pride
मानमोहिताः:
Predicate adjective
TypeAdjective
Rootमान (प्रातिपदिक) + मोहित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—तृतीया-तत्पुरुषः (मानेन मोहिताः)

Unknown (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice; likely a rebuking deity/sage within the Kedāra context)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Devas (Indra and others) and implied human audience

Scene: A divine admonisher points out the gods’ hypocrisy: proud, self-styled scholars lacking discernment of right and wrong; the scene is an assembly with downcast faces and a stern teacher-like presence.

FAQs

Pride that masquerades as learning blinds one to dharma; discernment of right and wrong action is essential.

The broader context is Kedāra (Kedārakhaṇḍa), though this verse itself is a moral rebuke rather than direct site-glorification.

No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is ethical discernment (kārya–akārya-viveka).