Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

इति पृष्टस्तदा सर्वैर्मुनिभिर्भावितात्मभिः । सूतो व्यासं नमस्कृत्य वाक्यं चेदमथाब्रवीत्

iti pṛṣṭastadā sarvairmunibhirbhāvitātmabhiḥ | sūto vyāsaṃ namaskṛtya vākyaṃ cedamathābravīt

یوں جب سبھی مُنیوں نے—جو ضبطِ نفس اور دھیان میں ثابت قدم تھے—سوال کیا، تو سوت نے پہلے ویاس کو نمسکار کیا، پھر یہ کلمات کہے۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) — ‘पृच्छितः’
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/Agent group/करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करण/कर्तृ-समूह
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
भावितात्मभिःof disciplined selves
भावितात्मभिः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभावितात्मन् (प्रातिपदिक; भावित (कृदन्त; √भू/√भाव्) + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण — ‘भावितः आत्मा येषाम्’ (self-controlled/meditative)
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्यासम्Vyāsa
व्यासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootनमस् + √कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) — ‘नमस्कृत्वा’
वाक्यम्speech / statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/आरम्भार्थक निपात (then/now)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūtanarrator)

Listener: munis (assembly)

Scene: Sūta, surrounded by contemplative sages, rises slightly or bows with folded hands toward an unseen Vyāsa (or a symbolic manuscript/seat), then begins the discourse; the atmosphere is orderly and meditative.

S
Sūta
V
Vyāsa
M
Munis (sages)

FAQs

Sacred knowledge is transmitted with humility—honoring the guru (Vyāsa) before teaching.

The broader context is Kedāra-kṣetra (Kedārakhaṇḍa), though this verse mainly establishes the narration frame.

No explicit rite is prescribed here; it models reverential conduct (namaskāra) before discourse.