Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

शप्ता वयं त्वया विप्र साधवः शिवकिंकराः । वृथैव ब्रह्मचापल्यादहं शापं ददामि ते

śaptā vayaṃ tvayā vipra sādhavaḥ śivakiṃkarāḥ | vṛthaiva brahmacāpalyādahaṃ śāpaṃ dadāmi te

“اے برہمن! ہم—شیو کے راست باز خادم—تم نے ہمیں محض برہمنی جلدبازی سے بے سبب لعنت دی ہے؛ اس لیے اب میں تم پر لعنت جاری کرتا ہوں۔”

शप्ताःcursed
शप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√शप् (धातु) + क्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्तान्त कृदन्त
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), बहुवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
साधवःgood people
साधवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शिवकिंकराःservants of Śiva
शिवकिंकराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव-किंकर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (शिवस्य किंकराः)
वृथाin vain
वृथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवृथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (in vain)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/only)
ब्रह्मचापल्यात्from brahminical fickleness/levity
ब्रह्मचापल्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootब्रह्म-चापल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्मणः चापल्यम्)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
शापम्a curse
शापम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन (ते = तुभ्यम्)

Nandī

Tirtha: Kedāra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame; not explicit)

Scene: Nandī addresses Dakṣa directly: gaṇas behind him, calm yet resolute; Dakṣa’s face tight with pride; the sacrificial fire throws sharp light on tense expressions.

N
Nandī
D
Dakṣa (addressed as vipra)
Ś
Śiva
Ś
Śiva’s attendants

FAQs

True righteousness is not social rank but devotion and conduct; insulting devotees is treated as a grave fault that rebounds upon the offender.

No specific tīrtha is mentioned; the verse is part of the Kedārakhaṇḍa narrative that ultimately supports Śiva’s supremacy in the Kedāra sacred landscape.

None explicitly; the focus is on ethical-spiritual accountability in a ritual setting.