धर्षितोपि तया धीरः सुमेधा नूतनस्त्रियम् । यत्नादानीय सदनं कृत्स्नं तत्र न्यवेदयत्
dharṣitopi tayā dhīraḥ sumedhā nūtanastriyam | yatnādānīya sadanaṃ kṛtsnaṃ tatra nyavedayat
اگرچہ اس کی طرف سے حملہ کیا گیا تھا، لیکن ثابت قدم سومیدھا نے، اس نئی بنی ہوئی عورت کو احتیاط سے گھر لا کر، وہاں سارا معاملہ بیان کر دیا۔
Narrative voice (third-person description)
Scene: Sumedhā, calm despite being assailed, escorts the transformed/new woman carefully to his home and narrates everything without concealment; a scene of composure and moral clarity.
Dhairya (steadfastness) and truthful disclosure are upheld as dharmic responses when confronted with shocking reversals of fate.
None is mentioned in this verse.
None.