Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

तयोरपि मतं ज्ञात्वा स विदर्भमहीपतिः । प्रहस्य किंचित्प्रोवाच लोकतत्त्वविवित्सया

tayorapi mataṃ jñātvā sa vidarbhamahīpatiḥ | prahasya kiṃcitprovāca lokatattvavivitsayā

ان کی نیت جان کر ودربھ کے مہاراج نے ذرا مسکرا کر کچھ کہا، کیونکہ وہ دنیا کے طریقوں کی حقیقت سمجھنا چاہتا تھا۔

तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: also/even)
मतम्opinion/intent
मतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ज्ञात्वाhaving understood
ज्ञात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having known)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विदर्भमहीपतिःthe ruler of Vidarbha
विदर्भमहीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविदर्भ (प्रातिपदिक) + महीपति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (विदर्भस्य महीपतिः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रहस्यsmiling/laughing
प्रहस्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + हस् (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘प्रहस्य’ = having laughed/smiled
किंचित्a little
किंचित्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्ययप्राय)
Formअव्ययवत् प्रयोग; परिमाणवाचक (somewhat/a little)
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
लोकतत्त्वविवित्सयाfrom a desire to know the truth of the world
लोकतत्त्वविवित्सया:
Hetu (Cause/Reason)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + विवित्सा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (लोकतत्त्वस्य विवित्सा); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; हेतौ (by/with the desire)

King of Vidarbha (about to speak)

Scene: The Vidarbha king smiles knowingly, leaning slightly forward as he begins to question the two brāhmaṇa youths, seeking to understand their worldly situation and intent.

V
Vidarbha
V
Vidarbhamahīpati (King of Vidarbha)

FAQs

Even rulers should inquire into lokatattva—how dharma operates in society—before acting, especially in matters of support and giving.

No tīrtha is mentioned; the verse introduces a reflective royal conversation.

None; it sets up the king’s inquiry that leads into the next description.