Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

यस्य तेजोंशलेशेन रजसा च प्रजापतिः । कृतरूपोऽसृजद्विश्वं स नः पूज्यो महेश्वरः

yasya tejoṃśaleśena rajasā ca prajāpatiḥ | kṛtarūpo'sṛjadviśvaṃ sa naḥ pūjyo maheśvaraḥ

جس کے نور کے محض ایک ذرّے سے، اور رَجَس کے وسیلے سے، پرجاپتی نے روپ دھار کر یہ جگت رچا—وہی مہیشور ہمارے لیے قابلِ پرستش ہے۔

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (gen. sg. 'whose')
तेजः-अंश-लेशेनby a tiny fraction of (his) radiance
तेजः-अंश-लेशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक) + लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (तेजसः अंशस्य लेशः = 'a tiny portion of splendor')
रजसाby rajas (the quality of activity/dust)
रजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instr. sg.)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (प्रजायाः पतिः)
कृतरूपःhaving assumed a form
कृतरूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कृतं रूपं यस्य/कृतं रूपम् = 'having assumed a form')
असृजत्created/emitted
असृजत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सःhe/that one
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नःour
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम (gen. pl. 'of us/our')
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (यत्-प्रत्यय, भाव्य/योग्य)
Formकृदन्त (potential/gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be worshipped/worthy of worship'
महेश्वरःMahēśvara (the great Lord)
महेश्वरः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् ईश्वरः)

Rājaputra (continuing reply)

Tirtha: Maheśvara (as cosmic source; non-local)

Type: kshetra

Listener: Takṣaka

Scene: A visionary tableau: Maheśvara’s boundless radiance emanates; from a tiny fraction, Prajāpati/Brahmā takes form and projects the universe—stars, worlds, beings—while the prince’s statement anchors devotion to the source.

M
Maheśvara
Ś
Śiva
P
Prajāpati
R
Rajas

FAQs

All creative power ultimately depends on Śiva’s tejas; worship is directed to the transcendent source behind cosmic functions.

None; the emphasis is metaphysical—Śiva as the source enabling creation.

Worship of Maheśvara is affirmed, without a named vrata, dāna, or tīrtha-rite.