Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 46

हा हेति शब्दः सुमहानासीत्तस्यास्तटद्वये । पश्यतां सर्वसैन्यानां प्रलापो दिवम स्पृशत्

hā heti śabdaḥ sumahānāsīttasyāstaṭadvaye | paśyatāṃ sarvasainyānāṃ pralāpo divama spṛśat

دونوں کناروں پر “ہائے! ہائے!” کی ایک عظیم صدا بلند ہوئی؛ اور تمام لشکروں کے دیکھتے دیکھتے وہ نوحہ گویا آسمان کو چھونے لگا۔

हाalas!
हा:
Sambodhana/Exclamation (सम्बोधन/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootहा (अव्यय)
Formउद्गार-अव्यय (interjection)
हेति“hey!” (thus)
हेति:
Sambodhana/Quotation marker (उद्गार/इति-चिह्न)
TypeIndeclinable
Rootहे (अव्यय) + इति (अव्यय)
Formउद्गार-अव्यय + इति-निपात (quotative particle)
शब्दःsound, cry
शब्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सुमहान्very great
सुमहान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महान् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier of शब्दः)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्याःof her/its
तस्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
तटद्वयेon the two banks
तटद्वये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष (द्वये तटे)
पश्यताम्of the onlookers
पश्यताम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘पश्यताम्’ = ‘of those who were seeing’
सर्वसैन्यानाम्of all the armies
सर्वसैन्यानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (‘सर्वाणि सैन्यानि’)
प्रलापःlamentation, wailing
प्रलापः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दिवम्heaven, the sky
दिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), द्वितीया (2nd), एकवचन
अस्पृशत्touched, reached
अस्पृशत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; अ-आगम (augment)

Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)

Tirtha: Yamunā

Type: river

Scene: On both banks of a broad, dark river, soldiers and attendants raise their arms and cry ‘Hā hā’; the sound seems to rise into the sky; banners droop, dust and mist mingle over the water.

A
Armies (sainyāni)
R
River banks (taṭa)

FAQs

Worldly power and numbers cannot prevent sorrow when calamity strikes; compassion and sobriety are implied virtues.

The setting remains the Yamunā’s banks; no specific tīrtha is identified.

None.