Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

घोराद्घोरं प्रपन्नापि महाक्लेशं भयानकम् । शिवपूजाप्रभावेण तरिष्यसि महद्भयम्

ghorādghoraṃ prapannāpi mahākleśaṃ bhayānakam | śivapūjāprabhāveṇa tariṣyasi mahadbhayam

اگرچہ تم نہایت ہولناک حالت میں دھکیل دیے جاؤ، بڑے کرب اور خوفناک رنج میں بھی پڑ جاؤ—شیو پوجا کے اثر سے تم اس عظیم خوف سے پار ہو جاؤ گے۔

घोरात्from the terrible
घोरात्:
Apadana (Source/From/अपादान)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भानुसार), पञ्चमी (अपादान/5th case), एकवचन — Ablative singular
घोरम्a terrible (thing/state)
घोरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular
प्रपन्नाhaving resorted to, having taken refuge
प्रपन्ना:
Karta-anvayi (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्र√पद्/प्र√पन् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle, feminine nominative singular
अपिeven though
अपि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (concessive: even/although)
महाक्लेशम्great suffering
महाक्लेशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + क्लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular
भयानकम्frightful
भयानकम्:
Karman-anvayi (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootभयानक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular (agreeing with महाक्लेशम्)
शिवपूजाप्रभावेणby the power of Śiva-worship
शिवपूजाप्रभावेण:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootशिव + पूजा + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd case), एकवचन — Instrumental singular
तरिष्यसिyou will cross over, you will overcome
तरिष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तॄ (धातु)
Formलृट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Simple future, 2nd person singular
महत्great
महत्:
Karman-anvayi (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular (agreeing with भयम्)
भयम्fear, danger
भयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन — Accusative singular

Unspecified in snippet (didactic narrator within Brahmottarakhaṇḍa context)

Listener: A sīmāntinī (married woman)

Scene: A frightened devotee in a dark, threatening landscape (forest, storm, battlefield of the mind) turning toward a radiant Śiva-liṅga or Śiva’s compassionate form; fear dissolves into light.

Ś
Śiva

FAQs

The Purāṇa frames Śiva-bhakti as transformative power that carries a devotee through fear and suffering.

No tīrtha is named; it highlights the general prabhāva (efficacy) of Śiva-pūjā.

Śiva-pūjā is prescribed as the means to overcome great fear and distress.