Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 152

नृपासनं विमुंचंतु भवंतो न विचार्यताम् । नो चेच्चंद्रागदस्याशु बाणाः प्राणान्हरंति वः

nṛpāsanaṃ vimuṃcaṃtu bhavaṃto na vicāryatām | no ceccaṃdrāgadasyāśu bāṇāḥ prāṇānharaṃti vaḥ

اے لوگو! فوراً شاہی تخت چھوڑ دو—سوچ بچار میں دیر نہ کرو۔ ورنہ چندرآنگد کے تیز تیر جلد ہی تمہاری جانیں لے لیں گے۔

नृपासनम्the king’s seat/throne
नृपासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपस्य आसनम्)
विमुञ्चन्तुlet (them) release/leave
विमुञ्चन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
भवन्तःyou (honored sirs)
भवन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; आदरार्थ-सम्बोधनार्थे प्रयोगः
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (particle of negation)
विचार्यताम्let it be considered/deliberated
विचार्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘let it be considered’
नोotherwise/not
नो:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय; ‘न’ इत्यस्य विकल्पः (often before conditional)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
चन्द्रागदस्यof Candrāṅgada
चन्द्रागदस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्राङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formकाल/रीत्यर्थक-अव्यय (adverb)
बाणाःarrows
बाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
प्राणान्lives/breaths
प्राणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
हरन्तिtake away
हरन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वःof you / to you
वः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), बहुवचन; सर्वनाम

Unspecified (narrative voice within Sūta’s telling)

Scene: A tense royal court: counselors and attendants recoil as a herald/warrior issues an ultimatum—abandon the throne or face Candrāṅgada’s swift arrows; the throne and royal insignia dominate the foreground.

C
Candrāṅgada

FAQs

Arrogance and unlawful holding of power invites swift retribution; righteous authority must be honored.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative tension within the Somavāra-vrata māhātmya context.

None explicitly; the verse is a warning within the storyline.