Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 110

तत्सहायार्थमेकं च पन्नगेंद्रकुमारकम् । नियुज्य तक्षकः प्रीत्या गच्छेति विससर्ज तम्

tatsahāyārthamekaṃ ca pannageṃdrakumārakam | niyujya takṣakaḥ prītyā gaccheti visasarja tam

اور اس کی مدد کے لیے تَکشک نے خوشی سے ناگ راج کے ایک نوجوان شہزادے کو مقرر کیا، اور ‘جاؤ!’ کہہ کر اسے روانہ کر دیا۔

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धवाचक (of that)
सहायार्थम्for assistance
सहायार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; चतुर्थी-अर्थे द्वितीया (purpose) / तत्पुरुष (सहायस्य अर्थः)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (कुमारकम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पन्नगेन्द्रकुमारकम्a young prince/son of the serpent-king
पन्नगेन्द्रकुमारकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + कुमारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पन्नगानाम् इन्द्रस्य कुमारकः)
नियुज्यhaving appointed
नियुज्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि + युज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having appointed/assigned)
तक्षकःTakṣaka
तक्षकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रीत्याwith affection
प्रीत्या:
Karana/Hetu (Means/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विससर्जsent forth/dismissed
विससर्ज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Unspecified narrator (within Adhyāya narrative)

Scene: Takṣaka, regal serpent-king, dispatches a young nāga-prince as an aide—gesture of command and blessing; attendants and jeweled nāga-court ambience.

T
Takṣaka

FAQs

Puranic narratives often show even powerful beings acting through orderly delegation, implying that dharma operates through roles, helpers, and timely action.

No tīrtha is mentioned in this verse; it is a plot movement within the chapter’s story.

None; it describes the appointment and dispatch of a helper.