Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 91

अथ सा विस्मिता साध्वी समाहूय नृपात्मजम् । स्वपुत्रं प्रतिनंद्याह मानयन्ती शिवार्चनम्

atha sā vismitā sādhvī samāhūya nṛpātmajam | svaputraṃ pratinaṃdyāha mānayantī śivārcanam

تب وہ نیک بانو حیران رہ گئی؛ اس نے راجہ کے بیٹے کو اپنے پاس بلایا۔ اپنے فرزند کو دعا دے کر، شیو کی پوجا کی تعظیم کرتے ہوئے، وہ بولی۔

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formसम्बन्ध/अनन्तरार्थक-अव्यय (conjunctive particle: then/now)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विस्मिताastonished
विस्मिता:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootvismita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (astonished)
साध्वीthe virtuous lady
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsādhvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गुणवाचक-नाम (virtuous woman)
समाहूयhaving called/summoned
समाहूय:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootsam + ā + hū (धातु)
Formक्त्वान्त-तुल्य कृदन्त (Gerund in -ya; ल्यप्), पूर्वक्रिया
नृपात्मजम्the king’s son
नृपात्मजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—नृपस्य आत्मजः (king's son)
स्वपुत्रम्her own son
स्वपुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः—स्वः पुत्रः (one's own son)
प्रतिनन्द्यhaving greeted/commended
प्रतिनन्द्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootprati + nand (धातु)
Formक्त्वान्त-तुल्य कृदन्त (Gerund in -ya; ल्यप्), पूर्वक्रिया
आहsaid
आह:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
मानयन्तीhonoring/revering
मानयन्ती:
Karta (Subject/agent)
TypeVerb
Rootmān (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (Present active participle), परस्मैपदी; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शिवार्चनम्Śiva-worship
शिवार्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—शिवस्य अर्चनम् (worship of Śiva)

Narrator (Purāṇic narrator; unspecified in snippet)

Scene: A virtuous mother, surprised yet composed, calls the prince/son near, blesses him with a raised hand, and gestures toward a simple Śiva-worship setup, indicating reverence before action.

Ś
Śiva

FAQs

True virtue recognizes divine grace as rooted in worship and encourages dharmic action guided by reverence for Śiva.

No tīrtha is specified; the verse highlights the merit of Śivārcana.

Śivārcana (worship of Śiva) is implicitly upheld as the source of merit behind the blessing.