एष मे तनयो ब्रह्मञ्छुचिव्रत इतीरितः । एष राजसुतो नाम्ना धर्मगुप्तः कृतो मया
eṣa me tanayo brahmañchucivrata itīritaḥ | eṣa rājasuto nāmnā dharmaguptaḥ kṛto mayā
“اے برہمن! یہ میرا بیٹا ہے، جو شُچی ورت کے نام سے معروف ہے۔ اور یہ راج کمار ہے، جس کا نام میں نے دھرم گپت رکھا ہے۔”
Vipra-strī (brāhmaṇa woman)
Listener: Audience/ṛṣi (implied)
Scene: The mother gestures gently toward each boy as she introduces them; the sage’s gaze is discerning yet kind, as if reading their future.
Identity is framed through dharma: names and vows are presented as spiritual commitments, not mere labels.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No explicit rite is prescribed; the verse underscores vrata (vowed purity) as a dharmic ideal.