शत्रुभिर्हन्यमानोऽपि दश्यमानोपि पन्नगैः । शैलैराक्रम्यमाणोऽपि पतितोऽपि महांबुधौ
śatrubhirhanyamāno'pi daśyamānopi pannagaiḥ | śailairākramyamāṇo'pi patito'pi mahāṃbudhau
اگر دشمنوں کے ہاتھوں مارا جا رہا ہو، اگر سانپوں نے ڈس لیا ہو؛ اگر چٹانوں کے نیچے دبایا جا رہا ہو، اگر عظیم سمندر میں گر پڑا ہو—
Narrator (contextual Purāṇic voice; not explicit in the snippet)
Scene: A sequence-like tableau: a devotee beset by enemies, then a serpent strike, then boulders tumbling, then waves swallowing—each vignette dissolving into the same anchor image of a pradoṣa lamp before Śiva.
The verse builds a dramatic catalogue of dangers to emphasize the extraordinary protective power associated with pradoṣa devotion.
No site is named; the theme is universal protection through Śiva worship at pradoṣa.
This verse is part of a sequence; the explicit prescription is completed in the next verse (pradoṣe giriśārcanāt).