Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

सा पंचहायनं बालं वहंती गत भर्तृका । राज्ञा कृतां महापूजां ददर्श गिरिजापतेः

sā paṃcahāyanaṃ bālaṃ vahaṃtī gata bhartṛkā | rājñā kṛtāṃ mahāpūjāṃ dadarśa girijāpateḥ

وہ بیوہ عورت، پانچ برس کے بچے کو گود میں اٹھائے ہوئے، بادشاہ کی جانب سے گِرجاپتی شِو کی کی گئی عظیم پوجا کو دیکھنے لگی۔

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
पञ्चहायनम्five-year-old
पञ्चहायनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpañca + hāyana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-तत्पुरुषसमासः (पञ्च हायनानि यस्य/पञ्चहायनः)
बालम्child
बालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
वहन्तीcarrying
वहन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvah (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकालिक-कर्तरि-प्रयोगः (carrying)
गताhaving gone
गता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि (having gone)
भर्तृकाhaving (her) husband
भर्तृका:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक) + ka (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तद्धितान्त (भर्तृक/भर्तृका = having a husband)
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
कृताम्performed
कृताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/विशेषणरूपेण (done/made)
महापूजाम्great worship
महापूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयसमासः (महती पूजाः)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गिरिजापतेःof Girijā’s lord (Śiva)
गिरिजापतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgirijā + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (गिरिजायाः पतिः)

Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)

Type: kshetra

Scene: A widowed woman carrying a small child stands at the edge of a royal encampment, watching an elaborate Śiva-pūjā—lamps, banners, priests, and offerings—directed to Girijā-pati.

G
Girijā-pati (Śiva)
K
King
W
Widowed woman
C
Child

FAQs

Even merely witnessing sincere and grand worship of Śiva is portrayed as spiritually significant and auspicious.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the darśana of Śiva-pūjā performed by a king.

Mahā-pūjā (great ceremonial worship) of Śiva is referenced, though details are not specified in this verse.