Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 15

तस्यै कदा महीभर्तुः प्रसन्नः शंकरानुगः । चिन्तामणिं ददौ दिव्यं मणिभद्रो महामतिः

tasyai kadā mahībhartuḥ prasannaḥ śaṃkarānugaḥ | cintāmaṇiṃ dadau divyaṃ maṇibhadro mahāmatiḥ

ایک بار اُس زمین کے مالک پر خوش ہو کر، شنکر کے پیروکار عظیم العقل منی بھدر نے اُسے دیویہ چنتامنی رتن عطا کیا۔

तस्यैto him/for him (dative)
तस्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
कदाonce/when
कदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formप्रश्न/काल-अव्यय (interrogative temporal adverb)
महीभर्तुःof the earth’s lord (king)
महीभर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमही + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
प्रसन्नःpleased
प्रसन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक; √सद्/√सन् ‘to be’ with प्र-; क्त/निष्ठा-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शंकरानुगःfollower of Śaṅkara
शंकरानुगः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंकर + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चिन्तामणिम्the wish-fulfilling gem
चिन्तामणिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचिन्तामणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (चिन्तामणिम् इति विशेषणम्)
मणिभद्रःMaṇibhadra
मणिभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणिभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महामतिःgreat-minded one
महामतिः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक; महा + मति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (deduced)

Tirtha: Mahākāla kṣetra (Avanti/Ujjayinī)

Type: kshetra

Scene: Maṇibhadra, radiant and imposing, extends his hand offering a glowing Cintāmaṇi to Candrasena; the jewel casts light on the king’s face and the surrounding temple court.

M
Maṇibhadra
Ś
Śaṅkara (Śiva)
C
Candrasena
C
Cintāmaṇi

FAQs

Śiva’s grace, mediated through His attendants, can manifest as extraordinary boons for sincere devotees.

Ujjayinī in the orbit of Mahākāla; the gift narrative supports the city’s sacred prestige.

None explicitly; the verse highlights prasāda (grace) arising from devotion and divine favor.