सर्वदा मृगयासक्तः कृपणो निर्घृणो बली । सर्वमांसाशनः क्रूरः सर्ववर्णांगनावृतः
sarvadā mṛgayāsaktaḥ kṛpaṇo nirghṛṇo balī | sarvamāṃsāśanaḥ krūraḥ sarvavarṇāṃganāvṛtaḥ
وہ ہمیشہ شکار میں مبتلا رہتا—کنجوس، بے رحم اور طاقتور؛ ہر قسم کا گوشت کھانے والا، درندہ خو، اور ہر طبقے کی عورتوں سے گھرا ہوا۔
Sūta (continuing narration)
Scene: The king in a forest hunt: slain animals, tense dogs, armed retinue; the king’s face hard and proud, surrounded by revelry and sensual excess—setting a dark moral tone.
The verse diagnoses bondage: cruelty, greed, and sense-indulgence are shown as spiritual decline, preparing for the Purāṇic theme of redemption through devotion.
No tīrtha is mentioned; the emphasis is on character and conduct prior to the devotional turn.
None directly; it functions as a moral contrast for the coming praise of Śiva-pūjā.