Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 50

परं विस्मयमापन्ना पूजयामास तं मुदा । सोऽपि राजा तया सार्द्धं भुक्त्वा भोगान्यथेप्सितान्

paraṃ vismayamāpannā pūjayāmāsa taṃ mudā | so'pi rājā tayā sārddhaṃ bhuktvā bhogānyathepsitān

وہ بڑے تعجب میں ڈوب گئی اور خوشی سے اس کی پوجا کرنے لگی۔ اور وہ راجا بھی اس کے ساتھ مل کر مطلوبہ لذتوں سے بہرہ مند ہوا۔

परम्great
परम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (विस्मयम्)
विस्मयम्astonishment
विस्मयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आपन्नाattained / fell into
आपन्ना:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootआपद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle used predicatively), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (सा)
पूजयामासworshipped / honored
पूजयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; भाववाचक
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तयाwith her / by her
तया:
Saha (Companion marker/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (postposition: together with)
भुक्त्वाhaving enjoyed/consumed
भुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (as/according to)
ईप्सितान्desired
ईप्सितान्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootईप्सित (प्रातिपदिक; ईप्स् धातु से निष्पन्न)
Formकृदन्त-विशेषण (desired), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (भोगान्)

Sūta

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: The queen, filled with wonder, offers respectful worship—flowers, incense, lamps—to the king (or to a revered figure), followed by a scene of the royal couple seated together in contented enjoyment.

Q
Queen
K
King
S
Sūta

FAQs

Joyful honoring of the worthy is shown as harmonious with dharma and conducive to well-being.

No tīrtha is mentioned in this verse.

The act of pūjā/ honoring (pūjayāmāsa) is indicated, though without specific ritual details.