Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

ये श्रावयंति मनुजान्पुण्यां पौराणिकीं कथाम् । कल्पकोटिशतं साग्रं तिष्ठंति ब्रह्मणः पदम्

ye śrāvayaṃti manujānpuṇyāṃ paurāṇikīṃ kathām | kalpakoṭiśataṃ sāgraṃ tiṣṭhaṃti brahmaṇaḥ padam

جو لوگ انسانوں کو مقدّس پُرانک حکایت سنواتے ہیں، وہ پورے سو کروڑ کلپوں سے بھی زائد مدت تک برہما کے مقام، برہملوک میں قیام کرتے ہیں۔

येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक
श्रावयन्तिcause to hear / recite to
श्रावयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + णिच् (causative)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; णिजन्त (causative)
मनुजान्people
मनुजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
पुण्याम्meritorious/holy
पुण्याम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'कथाम्' इति विशेषणम्
पौराणिकीम्Puranic
पौराणिकीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपौराणिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'कथाम्' इति विशेषणम्
कथाम्story/discourse
कथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (what is recited)
कल्प-कोटि-शतम्a hundred crores of kalpas
कल्प-कोटि-शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्यापूर्वक-तत्पुरुषसमासः (कल्पानां कोटयः, तासां शतम्); कालपरिमाण-कर्म
साग्रम्with an additional part (and more)
साग्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'कल्प-कोटि-शतम्' इति विशेषणम्; स+अग्र (with an excess)
तिष्ठन्तिthey remain/abide
तिष्ठन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (goal/state)

Narrator of the Brahmottarakhaṇḍa (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Brahmaloka

Type: kshetra

Scene: A patron arranges a Purāṇic discourse: canopy, lamps, water pots, and seating; townspeople gather to listen. Above, a luminous Brahmaloka with Brahmā on a lotus-throne welcomes the patron with garlands, indicating long residence.

B
Brahmā

FAQs

Enabling others to hear Purāṇa-kathā is a high merit-bearing service that yields exalted post-mortem states.

No specific site is mentioned; the verse glorifies the act of propagating Purāṇic hearing itself.

Śrāvaṇa-sevā: arranging or facilitating the hearing of Purāṇic discourse for others.