ये कथामनुमोदन्ते कीर्त्यमानां नरोत्तमाः । अशृण्वंतोऽपि ते यांति शाश्वतं परमं पदम्
ye kathāmanumodante kīrtyamānāṃ narottamāḥ | aśṛṇvaṃto'pi te yāṃti śāśvataṃ paramaṃ padam
جو بہترین لوگ تلاوت ہوتی ہوئی مقدس کَتھا پر دل سے خوشی اور تائید کرتے ہیں، اگرچہ وہ اسے سن نہ بھی سکیں، وہ ابدی اعلیٰ مقام کو پا لیتے ہیں۔
Unknown (context not supplied; likely a purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: Outside a hall, a devotee cannot hear clearly but stands with folded hands, smiling in reverent approval as the kathā is recited; a luminous path rises upward symbolizing parama pada.
Even supportive rejoicing in dharma (anumodanā) generates great merit and elevates the soul.
No specific site is referenced; the verse glorifies kathā itself as a means to the supreme goal.
Cultivate anumodanā—glad approval and support of sacred recitation and dharmic acts.