Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

कथायां वर्तमानायां ये वदंति नराधमाः । ते गर्दभाः प्रजायन्ते कृकलासास्ततः परम्

kathāyāṃ vartamānāyāṃ ye vadaṃti narādhamāḥ | te gardabhāḥ prajāyante kṛkalāsāstataḥ param

جب مقدس کَتھا جاری ہو اور جو کمینے لوگ باتیں کرتے رہیں، وہ گدھے بن کر پیدا ہوتے ہیں—اور اس کے بعد چھپکلیاں بنتے ہیں۔

कथायाम्in the discourse
कथायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वर्तमानायाम्while (it is) going on/being recited
वर्तमानायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवृत् (धातु) → वर्तमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (कथायाम्)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचकः
वदन्तिthey speak (talk)
वदन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
नराधमाःbase men
नराधमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (अधमा नराः)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अन्वादेश
गर्दभाःdonkeys
गर्दभाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगर्दभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
प्रजायन्तेare born
प्रजायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपदम्
कृकलासाःlizards
कृकलासाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृकलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ततःthereafter/from that
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
परम्afterwards/further
परम्:
Kala/Anukrama (Sequence/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (adverbial accusative)

Unknown (context not supplied; likely a purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: During recitation, two men whisper and gesture; the audience looks disturbed; karmic symbolism shows them burdened like donkeys and clinging like lizards to walls—metaphors for heedlessness.

FAQs

Maintain silence and attentiveness; disrupting sacred discourse is a serious fault.

None is specified; it is a general dharma rule.

Do not engage in side-talk while kathā is being recited.