Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

असंप्रणम्य शृण्वंतो विषवृक्षा भवंति ते । कथां शयानाः शृण्वन्तो भवंत्यजगरा नराः

asaṃpraṇamya śṛṇvaṃto viṣavṛkṣā bhavaṃti te | kathāṃ śayānāḥ śṛṇvanto bhavaṃtyajagarā narāḥ

جو بغیر سجدۂ تعظیم کے سنتے ہیں وہ زہریلے درخت بن جاتے ہیں؛ اور جو لیٹ کر کَتھا سنتے ہیں وہ انسان اَجگر سانپ (بڑا اژدہا/پائتھن) بن جاتے ہیں۔

अ-सम्प्रणम्यwithout bowing (first)
अ-सम्प्रणम्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootअ (निषेध-उपसर्ग/अव्यय) + सम् + प्र + नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive) नकारार्थे; 'सम्प्रणम्य' = सम्यक् प्रणम्य (having bowed)
शृण्वन्तःlistening
शृण्वन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ते इति विशेष्यस्य विशेषणम्
विष-वृक्षाःpoison-trees
विष-वृक्षाः:
Karta (Subject Complement/प्रथमा-प्रत्यय)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक) + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (विषस्य/विषयुक्ताः वृक्षाः)
भवन्तिbecome
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कथाम्story
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शयानाःlying down
शयानाः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formभूत/वर्तमान-भावकृदन्त (क्त/निष्ठा-प्रायः; 'शय' आधार), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'lying down' अर्थे
शृण्वन्तःlistening
शृण्वन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नराः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
भवन्तिbecome
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अजगराःpythons/boas
अजगराः:
Karta (Subject Complement/प्रथमा-प्रत्यय)
TypeNoun
Rootअजगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Unknown (context not supplied; likely a purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: At the start of a discourse, devotees bow; one person remains unbowed—behind him a dark, thorny poisonous tree appears; another listens lying down, with a coiled python shadow beneath the cot, symbolizing ajagara rebirth.

FAQs

Reverence (praṇāma) and alert attentiveness are integral to receiving sacred teaching.

None is specified in this verse.

Offer praṇāma before hearing; do not listen while lying down.