Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 52

रुद्राध्यायाभिजप्तेन स्नानं कुर्वंति येंऽभसा । तेषां मृत्युभयं नास्ति शिवलो के महीयते

rudrādhyāyābhijaptena snānaṃ kurvaṃti yeṃ'bhasā | teṣāṃ mṛtyubhayaṃ nāsti śivalo ke mahīyate

جو لوگ اُس پانی سے غسل کرتے ہیں جس پر رُدرادھیائے کی جپت کی گئی ہو، اُنہیں موت کا خوف نہیں رہتا؛ وہ شِولोक میں عزت پاتے ہیں۔

रुद्राध्यायाभिजप्तेनwith (water) sanctified by Rudra-recitation
रुद्राध्यायाभिजप्तेन:
करण (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootरुद्राध्याय + अभि + जप्त (कृदन्त; √जप्)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; क्त-कृदन्त ‘जप्त’ = recited; उपपद-समास/तत्पुरुषः (‘रुद्राध्यायेन अभिजप्तम्’ = consecrated by Rudra-recitation)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कुर्वन्तिdo/perform
कुर्वन्ति:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
येthose who
ये:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
अम्भसाwith water
अम्भसा:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
तेषाम्for them/of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
मृत्युभयम्fear of death
मृत्युभयम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootमृत्यु + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (‘मृत्योः भयम्’)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शिवलोकःShiva’s world
शिवलोकः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootशिव + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (‘शिवस्य लोकः’)
केwho (indeed)
के:
कर्ता (Subject; rhetorical)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; प्रश्न/अनिर्दिष्टार्थे ‘who (indeed)’
महीयतेis glorified/attained in greatness
महीयते:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√मह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is glorified/is esteemed)

Mahāmuni (to the King) (contextual attribution within Brahmottarakhaṇḍa narration)

Tirtha: Rudrādhyāya-abhijapta-jala

Type: kund

Scene: Devotees bathing with mantra-consecrated water; a shadowy figure of ‘Mṛtyu’ recedes; above, a luminous Śiva-loka vision—white peaks/cloud-palace with Śiva’s emblem—signifying honor in Śiva’s world.

R
Rudrādhyāya
Ś
Śiva-loka

FAQs

Mantra-infused sacred bathing purifies deeply, removing mṛtyu-bhaya and orienting the devotee toward Śiva’s grace and realm.

No named tīrtha appears; the emphasis is on mantra-charged water used for sacred bathing.

Bathe using water sanctified by Rudrādhyāya recitation (rudrādhyāyābhijapta-ambhas).