ततः स वैश्यः शिवभक्तिपूतः प्रदक्षिणीकृत्य समिद्धमग्निम् । विवेश पश्यत्सु जनेषु धीरः सा चानुतापं युवती प्रपेदे
tataḥ sa vaiśyaḥ śivabhaktipūtaḥ pradakṣiṇīkṛtya samiddhamagnim | viveśa paśyatsu janeṣu dhīraḥ sā cānutāpaṃ yuvatī prapede
پھر وہ ویشیہ، شیو بھکتی سے پاک ہو کر، بھڑکتی آگ کی پرَدَکشنہ کر کے، لوگوں کے دیکھتے ہوئے ثابت قدمی سے اس میں داخل ہو گیا؛ اور وہ نوجوان عورت جلتے ہوئے پچھتاوے میں مبتلا ہو گئی۔
Narrator (context not specified in excerpt)
Scene: A blazing pyre; the vaiśya, calm and resolute, performs pradakṣiṇā around the fire; townspeople watch in shock; the young woman stands aside, face contorted with remorse.
It emphasizes the purifying force of Śiva-bhakti and the gravity of remorse, framed through a dramatic act of resolve.
No named location is given; the verse highlights ritual action (pradakṣiṇā) and devotion.
Pradakṣiṇā (clockwise circumambulation) is described—here performed around the kindled fire.