तौ सदा सर्वगात्रेषु रुद्राक्षकृतभूषणौ । विचेरतुरुदारांगौ सततं भस्मधारिणौ
tau sadā sarvagātreṣu rudrākṣakṛtabhūṣaṇau | viceraturudārāṃgau satataṃ bhasmadhāriṇau
وہ ہمیشہ اپنے تمام اعضا پر رودراکْش کے زیور پہنے رہتے تھے۔ عالی ہیکل تھے اور نِتّ بھسم (مقدس راکھ) لگائے ہوئے گھومتے پھرتے تھے۔
Unknown (narrative voice within Brahmottara Khaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Scene: Two noble youths walking with confidence, bodies adorned with rudrākṣa beads on arms/neck/chest and smeared with sacred ash; a subtle aura of ascetic discipline within royal life.
A Shaiva life is portrayed through visible ācāra—rudrākṣa adornment and bhasma-dhāraṇa—signs of continual devotion.
No particular tīrtha is mentioned; the verse focuses on Shaiva observance as a lived practice.
To wear rudrākṣas (as ornaments) and to bear sacred ash (bhasma), implying regular Shaiva marking such as Tripuṇḍra.