Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

पुण्यानामिव संघातस्तेजसामिव पंजरः । आश्चर्याणामिव क्षेत्रं यस्य मूर्तिर्विराजते

puṇyānāmiva saṃghātastejasāmiva paṃjaraḥ | āścaryāṇāmiva kṣetraṃ yasya mūrtirvirājate

اُس کی صورت یوں جگمگاتی تھی گویا نیکیوں کا مجموعہ ہو، گویا تجلیوں کا قالب ہو؛ جیسے عجائبات کی وہ سرزمین جہاں خود کرشمے جڑ پکڑتے ہیں۔

puṇyānāmof merits
puṇyānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
ivalike
iva:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक निपात (particle of comparison: "like/as")
saṃghātaḥa collection / mass
saṃghātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃghāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tejasāmof splendors / energies
tejasām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
ivalike
iva:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक निपात
paṃjaraḥcage / framework (mass)
paṃjaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpaṃjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
āścaryāṇāmof wonders
āścaryāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāścarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
ivalike
iva:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक निपात
kṣetramfield / abode
kṣetram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
mūrtiḥform / embodiment
mūrtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
virājateshines / is resplendent
virājate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + rāj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Deductive: Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa (likely Sūta-style narration to sages)

Listener: Purāṇic audience

Scene: The king’s body is surrounded by layered radiance: merit appears as luminous garlands; wonders bloom like lotuses around him, suggesting ‘āścarya-kṣetra’.

M
Mitrasaha

FAQs

Inner virtue (puṇya) and spiritual radiance (tejas) are depicted as visibly shaping a person’s presence.

None; the verse is character eulogy within a story framework.

No ritual is prescribed here; it continues the narrative prelude.