Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 50

नवमाणिक्यरुचिरकंकणांगदमुद्रिकाम् । रक्तांशुकपरीधानां रत्नमाल्यानुलेपनाम्

navamāṇikyarucirakaṃkaṇāṃgadamudrikām | raktāṃśukaparīdhānāṃ ratnamālyānulepanām

اُس کا دھیان کرو جو تازہ یاقوتوں کی چمک والے کنگن، بازوبند اور انگوٹھیوں سے آراستہ ہے؛ سرخ لباس پہنے ہوئے ہے، اور جواہراتی مالاؤں اور خوشبودار لیپ سے مزین ہے۔

नवnew
नव:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; समस्तपदे अङ्गत्वेन
माणिक्यruby
माणिक्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमाणिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिकम्; समस्तपदे अङ्गत्वेन
रुचिरbeautiful, shining
रुचिर:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुचिर (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्; समस्तपदे अङ्गत्वेन
कंकणbracelet
कंकण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकंकण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रातिपदिकम्; ‘bracelet’
अङ्गदarmlet
अङ्गद:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिकम्; ‘armlet’
मुद्रिकाring
मुद्रिका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमुद्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिकम्; ‘ring’
मुद्रिकाम्(wearing) rings
मुद्रिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुद्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (समस्तविशेषणसमूहस्य मुख्यपदम्)
रक्तred
रक्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्त (कृदन्त; √रञ्ज् (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम्; समस्तपदे अङ्गत्वेन
अंशुकgarment, cloth
अंशुक:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअंशुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिकम्; ‘cloth/garment’
परीधानाम्wearing (as attire)
परीधानाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरीधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (पाठे -आम्); ‘wearing/garment’ अर्थे विशेषणवत्
रत्नgem
रत्न:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिकम्; समस्तपदे अङ्गत्वेन
माल्यgarland
माल्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिकम्; ‘garland/necklace’
अनुलेपनाम्anointment, unguent
अनुलेपनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुलेपना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘anointing/unguent’

Narratorial/Instructional voice within Brahmottarakhaṇḍa (speaker not explicit in the snippet)

Scene: Full-figure Devī adorned with ruby-bright bracelets, armlets, rings; draped in red silk; jeweled garlands; anointed with fragrant paste; overall crimson-gold radiance.

D
Devī (Pārvatī/Umā)

FAQs

Sacred beauty (śrī) is contemplated as a sign of divine auspiciousness, drawing the mind from distraction to devotion.

No tīrtha is specified; the verse supports universal pūjā practice through standardized dhyāna imagery.

Dhyāna of Devī’s ornaments, red attire, garlands, and anointing—preparatory to offering and mantra-japa.