तस्मिन्विमाने शतचन्द्रभास्वरे चत्वार ईशानुचराः पुरःसराः । हस्ते गृहीत्वाथ निषाददंपती आरोपयामासुरमुक्तविग्रहौ
tasminvimāne śatacandrabhāsvare catvāra īśānucarāḥ puraḥsarāḥ | haste gṛhītvātha niṣādadaṃpatī āropayāmāsuramuktavigrahau
اس وِمان میں—جو سو چاندوں کی مانند روشن تھا—ایشان (شیو) کے چار برگزیدہ خادم پیش پیش آئے۔ انہوں نے نِشاد جوڑے کا ہاتھ تھام کر انہیں اس میں چڑھا دیا، حالانکہ وہ ابھی تک اپنی غیر مُکت شدہ فانی دےہ کے ساتھ تھے۔
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)
Type: kshetra (mobile/epiphanic)
Scene: A brilliant vimāna like a hundred moons; four majestic attendants of Īśāna stand at its threshold, gently taking the Niṣāda couple by the hands and lifting them aboard; the couple still appears human yet radiant.
Śiva’s attendants personally guide the devotee; divine compassion actively carries one beyond worldly limitation.
No particular tīrtha is specified in this verse; it stresses Śiva’s salvific agency through his attendants.
None explicitly; it depicts the fruit of devotion—being escorted by Śiva’s attendants.