Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

अधुना त्वनपत्या त्वमभुक्तविषयासवा । भोगयोग्यमिमं देहं कथं दग्धुमिहेच्छसि

adhunā tvanapatyā tvamabhuktaviṣayāsavā | bhogayogyamimaṃ dehaṃ kathaṃ dagdhumihecchasi

ابھی تم بے اولاد ہو اور تم نے دنیاوی لذتیں نہیں چکھی ہیں۔ تم اس جسم کو جلانے کی خواہش کیوں کرتی ہو جو لطف اندوز ہونے کے قابل ہے؟

adhunānow
adhunā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
tubut
tu:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
anapatyāchildless
anapatyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanapatyā (प्रातिपदिक; a- + apatya)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (childless)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
abhukta-viṣaya-asavāwhose life has not enjoyed sense-objects
abhukta-viṣaya-asavā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhukta (कृदन्त; a- + √bhuj) + viṣaya (प्रातिपदिक) + asu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (यस्या असवः/आयुः विषयान् न अभुक्ताः = whose life has not enjoyed objects)
bhoga-yogyamfit for enjoyment
bhoga-yogyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhoga (प्रातिपदिक) + yogya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (भोगाय योग्यः)
imamthis
imam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypePronoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dehambody
deham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
kathamhow
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)
dagdhumto burn
dagdhum:
Karma (Object of desire/इच्छा-कर्म)
TypeVerb
Rootdah (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), कर्मार्थक (to burn)
ihahere
iha:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
icchasiyou wish
icchasi:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपदम्

Śabara

Scene: Śabara emphasizes her childlessness and unexperienced pleasures, pointing to the household space and symbols of domestic life (water pot, grain basket), contrasting with the nearby pyre.

Ś
Śabara
Ś
Śabarāṅganā

FAQs

Dharma includes responsibilities of life-stages; devotion should not ignore legitimate duties and the sanctity of embodied life.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None directly; it is a moral argument against destroying the body as a means to obtain ritual ash.