अथासौ त्वरितो दूरमन्विष्यन्परितो भ्रमन् । न लब्धवांश्चिताभस्म श्रांतो गृहमगात्पुनः
athāsau tvarito dūramanviṣyanparito bhraman | na labdhavāṃścitābhasma śrāṃto gṛhamagātpunaḥ
پھر وہ جلدی سے دور تک گیا اور چاروں سمتوں میں بھٹک کر تلاش کرتا رہا؛ مگر چتا کی راکھ نہ ملی، تو تھکا ہارا دوبارہ گھر لوٹ آیا۔
Narrator (contextual; not explicitly identified in the excerpt)
Scene: A Śabara devotee, dusty and tired, returns from a long search through scrub-forest paths and village outskirts, empty-handed, his face showing worry and exhaustion; evening light suggests time slipping away before worship.
True devotion persists even when ritual requirements become difficult; the devotee strives to uphold worship with sincerity.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the devotional act and the need for bhasma in Śiva-pūjā.
The need for citābhasma (sacred ash) as a required item for Śiva worship is implied.